The Magic and the Magnificence of Arindam Chaudhuri’s : the Last Lear
Do you feel an actor needs to attain a certain level of maturity to opt for movies like The Last Lear?
I feel it’s a great time for an actor or for that matter anybody in the Indian film industry. Look at films like Rock On, Om Shanti Om or The Last Lear, you realise that the audiences have grown to accept films like these. And all these films can co-exist within the same parameter and there is an audience for all of them, which I would say is a wonderful thing. Today, Mr. Bachchan, Preity and I can go ahead and be a part of a non-commercial scenario in spite of being commercial actors. It’s about knowing that you want to do it and that you have an opportunity to do something special and with passion…
What was the deciding factor for you – Rituparno, the script or Planman Motion Pictures?
Of course it was the script. I also did want to work with Rituparno Ghosh and we had spoken about a few films earlier but those didn’t work out and when he came to me with the script of The Last Lear, I was totally blown away. Then there was Mr. Bachchan and Preity attached to it. In fact when I asked him, why don’t you make it in Hindi as well, for it would be a blockbuster, to which Rituda said ‘that is not what I do, I will only make a film I believe in. It’s not that I doubt it would work in Hindi, but I am not comfortable with Hindi, I don’t understand the language and if I cannot be true to it, I will be cheating.’ I think that’s pretty remarkable of him and of Planman Motion Pictures as well. I grew a lot as an actor and it was a wonderful experience. I’m very proud of the film.
You play a director in The Last Lear. Has that in any way made you a more sensitive actor?
The director I play in this film is actually a very cold person (grins), he is sensitive only towards his work, he is sensitive only towards the characters in his films, and he is quite obsessive and eccentric. You have to be sensitive about your film, by that I mean your director, producers, your co-stars, technicians as everybody together make the film. You just try to do your job and make that film happen according to the vision of the director. When one person doesn’t comply with the working of the team, the whole film suffers. So yea, on that level, I am more sensitive as an actor…
Hot Hindi Stuff Online:
Dreaming in Hindi: Coming Awake in Another LanguageAt a time when her life seemed to be crumbling, Katherine Russell Rich took on a writing assignment in India, where she was seduced by the idea of learning to speak Hindi, the language she heard swirling all around her. In a rash moment, she determined she’d go live and study in the ancient city of Udaipur. That decision lead to unexpected reclamation. In this beautiful and spirited memoir, she documents her experiences, from the bizarre to the frightening to the full-out exhilarating. Seamlessly combining her courageous (and often hilarious) personal journey with reporting on the science of language acquisition, Dreaming in Hindi offers an eye-opening account of what learning a new tongue can teach us about distant worlds and, ultimately, about ourselves.
The Sympathy of ReligionsA lecture given at Horticultural Hall, Boston, 1870 "Our true religious life begins when we discover that there is an Inner Light, not infallible but invaluable, which "lighteth every man that cometh into the world." Then we have something to steer by; and it is chiefly this, and not an anchor, that we need. The human soul, like any other noble vessel, was not built to be anchored, but to sail. An anchorage may, indeed, be at times a temporary need, in order to make some special repairs, or to take fresh cargo in; yet the natural destiny of both ship and soul is not the harbor, but the ocean; to cut with even keel the vast and beautiful expanse; to pass from island on to island of more than Indian balm, or to continents fairer than Columbus won; or, best of all, steering close to the wind, to extract motive power from the greatest obstacles..."
Poetry, Politics and Culture: Essays on Indian Texts and ContextsThis book maps the journey of the Indian poetic imagination—in Hindi, Panjabi and Indian English—from its original quasi-spiritual longings to its activist interventions in the public domain. As Indian poetry of the post-1990s gravitates towards a non-Orientalised postcolonial nationalism, it seeks to rewrite and disseminate the shifting coordinates of nationalist imagination in terms of the dissent of the subaltern discontents of the nation.
The book is interdisciplinary: it studies Indian poetry from the new emerging imperatives of postcolonialism, new historiography (subaltern, dalit and diasporas), nationalism, and cultural studies. Covering the two major north Indian languages—Hindi and Punjabi—along with poetry in Indian English, the book is a close textual study of about 150 poetry collections in these languages. It is path-breaking in its study of secular poetry written in the so-called vernaculars, with critical attention to its participation in the political as well as cultural processes of nation-making.
This cutting-edge book should be of interest to scholars of Indian writings in English, Hindi and Panjabi, gender studies, dalit and diaspora studies, postcolonial poetry and to students reading South Asian literature and culture.
Filed Under: Hindi Essay

